Чужак. Охота - Страница 73


К оглавлению

73

– Оргрурх, не надо, мы сами все решим, – сказал я дракону. – А теперь уточню напоследок: только овцы, а никакая другая живность в количестве тридцати тонн в месяц вам не слишком подходит, так?

– Да, только овцы, и желательно с большим курдюком, они самые вкусные, – заявил мне дракон.

– Да вы гурманами стали! – восхитился я. – Лонир, придется тебе на некоторое время покинуть эту стройку. Договорись с поставщиками продукции, а если между нами и ними возникнет некоторое недопонимание, то ты его решишь. Все, мне пора, к ночи я должен быть на Крайсе. Шарик уже привез к берегу баркас. Оргрурх, до встречи. Послезавтра с утра я буду здесь, пусть Трана появится, и я в очередной раз поиграю со своими племяшками. – Я направился к волнам Пресного моря. Надо срочно вывозить с Крайса Жанкора с его командой и не менее срочно засылать на стройку века немедленно подающего в отставку и становящегося бывшим контрабандистом капитана Вайлота. Таможня – сейчас это почти самое главное. Шарик, привет, давно не виделись, я запрыгнул в баркас. Маршрут прежний, остров Крайс. Забыл, Пушок, можешь развлечься. Я только покачал головой, глядя на мгновенно сорвавшегося с места черного драка. У Пушка есть свое, очень специфическое понимание того, как именно нужно весело проводить свободное время. Бедные твари, я вздохнул и стал изображать из себя капитана пиратского корабля.

Глава 9
Подготовка к открытию торгового сезона и кое-что еще

– Жанкор, привет. – Я снял с себя зеркала. – Что ж ты так долго не приходил в свою спальню? Я уже замучился тебя ждать. Готов к эвакуации в одно почти тихое место со всеми своими подчиненными?

– Началось? – спросил меня глава Торговой палаты Накеры. – А как там мои дети?

– Стали моими учениками и теперь постепенно с ужасом осознают свое ближайшее, несколько лет, не больше, будущее. А еще совсем ничего не началось, все только начинается. Ты все продумал?

– Да, Влад, твое предложение о таких льготах купцам, состоящим в Торговой палате Накеры, слишком щедро. Надо все сделать по-другому. Склады на побережье бывшего мертвого герцогства, как перевалочный пункт между севером и югом Сатума, – с этим я полностью согласен. Нет никакого смысла купцу из султаната Астор везти свой товар в королевство Эрию. Ты знаешь, что такое оборот капитала?

– Знаю, у тебя, допустим, есть сотня золотых в виде продукции, и ты их можешь продать быстро и со скидкой другому купцу, либо терять время и заниматься этим самостоятельно, везти это туда, где в этом товаре нуждаются, и страдать кое-чем, занимаясь розничной продажей, а не оптовой. А так все просто – ты привозишь товар в Накеру, платишь медяки за аренду склада и оставляешь свое доверенное лицо присматривать за ним, а сам срочно едешь за еще одной порцией товара в султанат Астор. А продукция тем временем распродается, и налог идет только с купли-продажи в казну Накеры. Купец эту сотню золотых обернет несколько раз в год, пользуясь такой перевалочной базой. Несколько сотен золотых у него выйдет в прибыль к концу никогда не прекращающегося торгового сезона.

– Ты был купцом? – поинтересовался у меня Жанкор. – Ты в этом хорошо разбираешься.

– Не был, не состоял, не осуждался и не обвинялся, – признался я. – А чего в этом странного? Ну соображаю я кое в чем, так это моя вина?

– Ты воин, Хантер, и мне странно видеть от тебя такое понимание торговых принципов. Особенно после того, как ты уничтожил Олариенал. Когда узнал об этом вчера, я был просто в шоке. Зачем, зачем ты так рискуешь своей жизнью? Тебя ведь там могли убить!

– Да не вышло бы у них в любом случае, – я позволил себе легкую улыбку, – и никогда и ничего бы у них не получилось, я всегда иду на дело подготовленным. Так что насчет льгот купцам, возможно стремящимся оказаться в Торговой палате Накеры? В чем я ошибся?

– Никогда нельзя давать привилегии просто так, – жестко заявил мне Жанкор. – Нужен полный контроль грузоперевозок. Все суда обязаны разгружаться только в порту. Перегрузка в Пресном море с судна на судно в водах герцогства Тария должна немедленно пресекаться, а нарушителям этого правила несколько лет будет запрещено даже появляться в городе. А твоя идея о том, что купцы Торговой палаты Накеры будут иметь льготы в виде снижения налога с продажи в два раза – просто смешна. Такого никогда нельзя делать. А лучше всего поступить так. Купцы, состоящие в Торговой палате Накеры, будут иметь право на розничную торговлю в городе. А все остальные – только на оптовую, со складов порта.

– Не понял, – честно признался я.

– Влад, это же сундук с золотом. На рознице в Накере можно поднять несколько цен. Да все купцы станут так хотеть вступить в Торговую гильдию города, что этого простыми словами не опишешь!

– Теперь понял, описать можно только матерными выражениями и только на горном наречии. Это мне ясно. Абу в курсе?

– Да он сам мне это предложил! Кроме того, мы вместе написали устав Торговой палаты Накеры. Хантер, это будет мечта, которую мы осуществим сами.

– Это без меня. – Я постарался отодвинуться как можно дальше от вытащенного непонятно откуда Жанкором талмуда, с опаской глядя на него. – Сами все решайте и все предпринимайте. Не сметь меня в это впутывать. Я воин, Жанкор, ты совершенно правильно это заметил, я дуболом и ничего не понимаю в столь тонких делах, а теперь я сматываюсь отсюда. Короче, чтобы через пару дней ты был со всеми своими преданными тебе разумными в бывшем мертвом герцогстве. Кстати, а как тебя господин Орсал уговорил поддержать его кандидатуру на своих выборах?

73