Чужак. Охота - Страница 2


К оглавлению

2

Волчица обмякла в моих руках. Неподчинение охотника хотя бы одному мастеру внутреннего круга – это билет на скоростной вылет из гильдии в лучшем случае. А тут их целых два присутствуют. А обычно подобное поведение заканчивается смертью безумца.

– Я вернусь, Арна, я обещаю тебе это. Слово охотника. Мне некогда умирать. – Я крепко прижал к себе решившую расплакаться волчицу. – Я вернусь, жди и надейся, охотница.

Глава 1
Немного о прошлом

– Проф, загружай в мою голову зерно школы Льда. И только не говори мне, что это опасно. И в лучшем случае я некоторое время буду не совсем в себе. Тот, кто сидит во мне, не даст мне умереть – это точно. Я его хорошо знаю. Лед – это родная для него стихия, и он поможет мне. Откуда, как ты думаешь, у меня холод? Да от него, и никого больше!

– Ты не сможешь некоторое время контролировать события, – заметила Эла. – Вдруг ситуация пойдет вразнос?

– И что с того, что я несколько часов буду в беспамятстве? – поинтересовался я. – На Крайсе я появляться не могу, не хрен мне мешать Жуку самостоятельно ворочаться в этой каше из схватившихся между собой ордена Заката, Лиги Крови и Торговой палаты острова купчин. Вдруг закатники при помощи своего Прозрения Творца смогут перевести все стрелки на меня? Оно мне надо? Строительство Накеры идет полным ходом, и мешать своим присутствием подгорному королю – этому главному инженеру, главному прорабу и наиглавнейшему строителю, вот ведь хулиган, второй камень в основание воротной башни города сам закопал своими ручками, не поленился – я не собираюсь. Советовать гному, как именно надо строить Накеру, – это проявлять свой гигантский тупизм и дебилизм. Нечего мешать спецу увековечивать свое имя. Гронак сам больше всех нас, вместе взятых, заинтересован в постройке города-мечты с самым лучшим качеством выполнения заказа и всего остального. Это будет славой Гронака Двадцать Пятого, это будет его гордостью, это будет память о нем в поколениях. А Лонир его контролирует, ненавязчиво контролирует. Венир обеспечивает лояльность Шарика. А какие дела у меня еще остались?

– Скоро в герцогство прибудет Наместник Создателя, – напомнила мне мой пресс-секретарь с роскошной копной снежно-белых волос. Классно смотрится на ней мой подарок. Диадема прямо как под нее создана, а сережки, колье и два кольца, и все в тему, только подчеркивают ее красоту, – все-таки я молодчина. Нельзя быть скупым и жадным.

– Эллина, это будет только через три с половиной недели, а до этого времени я по-любому приду в себя. Короче, ученики, что вы мне тут мозги компостируете? Свой желудок и кишечник я очистил, проф, загружай зерно Льда в мою голову. Эллина и Четвертый, контролируйте этот процесс. Дуняшка, Эла, в случае чего я надеюсь на вас. Ольт, если ничего у них не получится, то я с тобой с удовольствием обсужу побочные эффекты проведенного эксперимента, прежде чем уйти за кромку. Начали, вашу тещу! Все ради науки, Колар.

– Безумец. – Проф поднес к моей голове маленький стальной шар, весь покрытый рунами. – Не смей умирать, мой лучший ученик. Я этого не перенесу. Я уже тебе говорил один раз, что ты моя гордость, ты моя слава и мое тщеславие. Выдержи, прошу тебя. Ты возродил рунную боевую магию, а я твой учитель, я тебя всему научил, не смей умирать, слышишь меня!

О господи, ну к чему эти мексиканские страсти? Я ответил на поцелуй Арны, а теперь и Эла лезет ко мне целоваться. Да не умру я, не умру. В этом я точно уверен. Почти все мои ученики, почти вся школа Джокер собрались вокруг меня. Проф, а ведь Ерана мазохистка, ты об этом знал? Лежать на алтаре замка Стока ой как неудобно, а если еще при этом чем-то заниматься – это полное извращени… Шар коснулся моей головы. Темнота.

– Тур, – мать облила мою голову водой, – Тур, приди в себя!

Да чего тут приходить – вытерев рукавом кровь с лица, я встал с палубы кнорра, а бой уже закончился. Почему они на нас напали?! Мы ведь покинули свой полуостров, проклятые даны, вы заняли наши исконные земли ютов, герулов, англов и… Вы вытеснили нас. Мы просто хотели уплыть куда подальше! Я смотрел на заваленную трупами палубу. Мы просто хотели мирно уйти! Мы оставили свой фьорд, погрузились на корабль и вышли в море. А тут…

– Отец, как ты? – Я присел рядом с великаном. Но ничего, мне всего девять лет, скоро я стану таким же.

– Ты отлично сражался, Тур, – улыбнулся мне отец. – Двое повисли на твоей секире, я видел это. Ты молодец, ты – воин, Тур. А теперь послушай меня. – Отец с трудом встал. – Хорошо тонет драккар данов, Хервуд отличный воин, он сумел пробить днище корабля перед своей смертью. Плохо только одно, сынок: я умираю. Спаси свою мать, придется тебе самому направлять кнорр к дяде Ульрику, береги мать… – Отец дернулся, застыл и рухнул на палубу.

Я это сделаю, отец, я уже мужчина, я взял свою первую кровь. Я принялся очищать палубу корабля от трупов врагов, выкидывая их за борт и перед этим вырывая из их рук оружие. Пусть они кормят рыб, недостойны даны хорошего посмертия. Я раскладывал вдоль бортов тела воинов отца, тела их убитых жен и детей. Свен, я вложил в его руку меч и перерезал умирающему старшему брату горло. Вспоротый живот, ты не жилец, Валгалла ждет тебя, слезы наконец-то покатились по моим щекам. Проклятые даны, ничего, скоро я вам отомщу. Я отлично владею секирой, меня отец учил, а не всякие ничтожества, очередное тело перевалилось через борт. Вас было, даны, в два с половиной раза больше, чем нас. Больше, чем всех мужчин, женщин и детей на этом залитом кровью кнорре. И вы все были воинами, были, я горько усмехнулся, выбрасывая за борт очередное тело, воины. На каждого бойца моего отца приходилось трое врагов, а мы все-таки сумели вас уничтожить. Сестренка, я погладил разрубленную голову Ульрики, тебя назвали в честь дяди – прибыв в наше имение по пути из очередного набега домой, он потребовал этого от моего отца и от только что родившей дочку своей сестры назвать младенца своим именем. Тебе было всего шесть лет, Ульрика. Я не смог защитить тебя, прости. Трусы, какие же вы подлые трусы, ничего, скоро, через несколько лет, я вернусь и возьму с вас кровь по праву мести. Нужно только добраться до фьорда дяди Ульрика в Скании. Я смогу это сделать, я оттеснил рыдающую мать от мертвого отца и накрыл его тело щитом. Прощай, я закрыл ему глаза. Пусть в Валгалле тебе будет хорошо, ты умер с оружием в руках. Мы с тобой там обязательно встретимся. Я перевалил последнее тело мертвого врага через борт корабля. Ветер попутный, я встал у правого борта, я сжал рулевое весло в своих руках. Мать, не беспокойся, я последний мужчина нашей семьи, и я не дам тебя в обиду.

2